如何更地道地回应'How are you?'

作者: 小果子

来源: 果壳

发布日期: 2020-12-27

本文讨论了如何更地道地回应'How are you?',并介绍了Chris Parker的英语口语课程,旨在帮助中国学生学习更地道的英语口语。

别人问你How are you,别再回复I'm fine, thank you, and you啦!这两句英文,可以说是已经刻在不少国人的DNA里了。但随着学习的深入、接触到的英语场景越来越多,你现在是不是觉得第二句话在语感上略微有点“土”?其实你的怀疑是正确的。在native speaker日常会话中,I'm fine, thank you并不是一种常见的回应,甚至发生的频率很低。

就好比咱中国人平时寒暄:——最近挺好的哈?——挺好的。✓(言简意赅)——我很好,谢谢,你呢。×(搁这背课文呢?)“意思是对的,但口语里从来不这么说。”——就是这个意思。英语同理。作为非native speaker,我们接触到的英语材料以书面语居多,加之本身就存在的文化隔阂,就难免导致我们学到的英语和“真实”的英语存在一定差距,尤其是口语。

所以许多中国人即使学了很多年英语,却依然觉得“差点意思”、“不够地道”。如果你仍觉得不好理解的话,不妨反其道而行之——看看学中文的外国人是如何“丢人现眼”的。你甚至能大概猜出来“英语原文”是什么 | 图源水印。这下你应该明白“差点意思”究竟是什么“意思”了吧——我们说出来的英语句子,在native speaker耳里,也差不多是这样。扔掉语法书也许反而学的更好。

学习一门语言,尤其是它的口语,扔掉语法书效果反而更好。能不能说的“很地道”、能不能“有内味儿”,往往只差一个思维的转变。——以上这句“地道”的中国话不是我说的,而是出自一位英国小哥Chris Parker。他是剑桥大学中文系硕士,曾任英国外交部高级翻译,在多场外交活动中担任同声传译。但他与中国的结缘,源自爱情。2012年,他在英国结识了中国留学生Becca,二人一见钟情。

但几年后,Becca因故必须返回中国。“我跟你一起去中国!”在爱情和事业的两难中,Chris选择了前者。他随Becca来到了中国定居,重新在中国白手起家。经过多年在中国的摸爬滚打,Chris在中国组建了家庭、当上了爸爸,成为了一个彻头彻尾的“中国通”。▲他现在在中国主要从事高端翻译、外事项目交流、英语培训。他发现,中国人学英语实在是太辛苦了,而辛苦学来的英语却往往“说不出口”,或者“开口错”。

这和他剑桥毕业后第一年,被英国文化协会派到苏州工作时遇到的情况一模一样。Chris认为主要原因在于中国绝大多数英语老师,没有接受过“正确”的外语教学法训练,也未曾到过英语母语国家感受过真正的英语。加之严重的应试导向,使得学生语感错乱。为了让广大中国学生学到纯正、地道、“有内味儿”的英语口语,Chris来到果壳,为大家带来《16堂高级翻译的实用口语课》课程。

Chris凭借多年在中国走访、培训的经历,开发了一套基于“场景+句型”的英语口语学习法。这套方法不要求记单词和背语法,目标是帮助你实实在在掌握一口标准的、流利的英语口语。英国高级翻译亲临授课,纯正发音,视频教学,搞定生活+职场+旅行场景,中英双语教学,内容永久保存、可永久回看,限时优惠价79元,优惠仅限2020年哦~。

[果壳·果知]知识店铺年终促销开始,点进来就有券,最多打5折,最少也能减10块,最便宜的甚至只售9块9,全年就这1次。▼扫码进来看看吧▼常见问题:1)如何购买?点击[订阅专栏]即可购买,2)如何赠送?先点击[送好友],再付款,最后转发给好友。(赠送后,自己不能查看课程哦)阅读原文

UUID: b00b5327-479f-483c-8cb4-883ce35a194a

原始文件名: /home/andie/dev/tudou/annot/AI语料库-20240917-V2/AI语料库/果壳公众号-pdf2txt/2020/2020-12-27_别人问你Howareyou,别再回复I'mfine,thankyou,andyou啦!.txt

是否为广告: 是

处理费用: 0.0036 元