它从湖北省来,却是用川普起的名。“风之花,风之花,父亲对我说别走近它,他说他总有些害怕,他说他迷恋过它……”Windflowers是一首古老的英国经典民谣,中文翻译为《风之花》。
秋日阳光下摇曳的打破碗花花。打破碗花花(Anemone hupehensis)来自于毛茛科银莲花属,不同于同属大多数开放在春风中的银莲花,打破碗花花总是在秋风之中迷离摇摆。
银莲花属属名Anemone源自希腊文anemos(风),银莲花的英语便是风之花(Windflower)。希腊语中的银莲花,意思是“风的女儿”。据说,罗马时代的博物学家普林尼曾指出,是风打开了银莲花的花朵。
打破碗花花却是被秋天的风唤醒的,它们有着深深分裂的叶,细长的茎干和可爱而精致的花朵。它们大大的花朵生长在直立的花葶上方分出的几个细小分枝上,花葶和花枝上还有许多白色细微的毛。不过,在秋风中颤动着的却不是它们的花瓣,所有的银莲花属植物都没有花瓣,它们真正的花瓣已经完全的退化,通常被人认为是花瓣的那个部位,其实是它们的花萼片。
打破碗花花全株有毒,含有一种有毒的化学物质——白头翁素(Anemonin,也叫银莲花素),而根茎的毒性最大。上世纪五六十年代,还有专门的书籍和报刊指导人们用这种在川西山野极为常见的植物制成土农药灭杀孑孓和蛆虫,或以水浸液施于田间防治各类虫害。
1843年的深秋,上海城门附近,一个叫罗伯特·福琼的苏格兰人第一次见到了盛放墓地坟头上的打破碗花花,他在日记中记下了这场在墓地中印象深刻的惊艳偶遇。第一次鸦片战争后,输掉战争的大清帝国签订了丧权辱国的《南京条约》,中国的五处港口被强迫向外国开放。这一年,受到皇家园艺学会资助植物探险家福琼带着使命潜入中国,此行的重要目的便是为皇家园艺学会采集来自古老东方的新奇植物。
1844年,福琼将从中国上海采集到打破碗花花的活体植株成功地引进到英国的花园,这种来自中国秋季开花的银莲花迅速成为了园艺界的新宠儿,园艺家很快以来自中国的打破碗花花为母本,培育出了许多园艺新品种。
哪怕在养护最为精细的花园里,也有可能会在季节的过渡期间经历没有花的日子。尤其是初秋,夏季开花的植物纷纷凋谢,而众多的秋季花卉还远未至盛花期。当罗伯特•福琼将产自中国的打破碗花花介绍到西方花园后,这些来自中国的银莲花开始在异国它乡的秋光中迎风曼舞,并迅速拥有了自己的一席之地。
在打破碗花花的原生地中国南方,还有几个十分相似的近缘种,它们在银莲花属下组成了一个打破碗花花组。这个组几个近缘种主要的区别在叶子上,打破碗花花(A. hupehensis)的叶子形态变化较大,单叶和三出复叶都有,但是叶背面的毛很稀疏。
“春有百花秋有月,夏有凉风冬有雪”,哪怕它们拥有倾国倾城的容颜,在中国南方,它们依然是秋天山野中最为常见的野花,有着最为质朴的名字。所谓风花雪月亦不过是辞藻的堆砌之雅致,远不如打破碗花花的这份直白通俗的乡情来得真切。它们总是生机勃勃枝叶茂盛,它们总是在百花逐渐凋谢的秋季开出大片绚丽的花朵,它们总是会成为金秋时节南方山野中不可或缺的物候风景。
现在是打破碗花花散播种子的季节,山中溪流穿出林间,轻快地奔涌前行,在打破碗花花的满头白絮飘零中,这一年的光阴亦如风中飞花般渐行渐远。