古代新人成亲的时候,都会一拜天地,二拜高堂。拜高堂就是拜父母,那么为什么要用到“高堂”这个词呢?
《说文解字》曰:“堂,殿也。”也就是说,堂和殿是一回事儿。但唐代之后,“殿”专指帝王的居所,和“堂”就区别开了。老百姓住的屋子,有堂屋的,就是正房。
“高堂”的“堂”,指的是内堂,是父母的居所。过去的习惯,是要到父母的居处去问安,问候尊长的起居。“高堂”本来是指一种处所,是显示父母之尊的地方,所以就引申为父母的代称了。
“堂”这个字,还经常被引申为母亲的代称。比如内堂,有时就专门指代母亲。还有一种文雅的称呼“萱堂”,也是对母亲的敬称。这个词出自《诗经·卫风》:“北堂幽暗,可以种萱。”古时,母亲居屋门前往往种有萱草,人们便雅称母亲所居为“萱堂”,于是“萱堂”便引申为母亲的代称。