表情图标背后的误解

作者: 芸香

来源: 果壳

发布日期: 2016-04-14

本文探讨了emoji表情在不同平台和用户之间的理解分歧,指出由于平台差异和用户主观解读,同一个emoji表情可能传递出完全不同的情绪和含义。研究者建议通过统一设计和进一步研究来减少误解,提高交流效率。

在网络对话里点缀上各种绘文字(emoji)小表情,这已经是再寻常不过的事情了,这些小黄脸表情图标早已传遍了整个网络,甚至被人们用来写诗、写小说。不过,表情图标并不是总能让交流变得更融洽——比如说,来自老妈的消息里可能会加上在她眼中显得温柔可爱的“微笑”表情图,但在你眼中,同一个表情却早已是“呵呵”、“慢走不送”的代名词了……早已不再代表“微笑”的一个表情……“小黄脸”表情的背后,到底藏着多少误解?

最近,来自明尼苏达大学的GroupLens研究团队就对emoji的理解分歧展开了研究,并在网站上公布了他们的研究论文。这篇论文指出,无论在情绪色彩还是含义上,emoji造成理解分歧的情况都相当普遍。更糟糕的是,在不同的系统平台中,同一个代号的emoji长相还差别很大,发送者和接受者看到的emoji可能根本就是两个样,这样还会进一步增加误读。emoji一个用不对,友谊的小船搞不好说翻就翻。

作为一种“图形文字”,emoji图标和文字符号一样有自己的Unicode编码,以及对应的文字描述。比如说下图这个符号:它对应的编码是U+1F60D,文字描述是“心形眼睛的笑脸”(Smiling Face with Heart-Shaped Eyes)。按理说,有了这套编码和“官方描述”,emoji的意思就会固定下来,但实际上根本不是这么回事。

人们遇到生词会去查字典,但没人会去查阅表情符号的官方描述,大家都按自己的想法来解读它们。不仅如此,Unicode编码只用文字描述了emoji,但却没有规定它到底要长什么样。很多平台都会把通用编码对应到自己设计的表情图片上,同样的一条消息,可能换个地方一看表情图的长相就完全不同了。这些表情图标编码都一样,长相却相差很多。图片来自:grouplens.org。

这一次,研究者们从感情色彩和语义两方面调查了人们对emoji的理解分歧。他们招募来304位受试者,让它们对随机抽选的常见表情图片进行解释,并对它的情绪色彩进行打分(-5分为最负面,+5分为最正面)。对22个常见emoji(每个选取了5种不同的版本)的调查显示,人们对同一个表情图的解读分歧就很常见,如果再算上版本差异,分歧就更加严重了。

在感情色彩方面,分歧的一个焦点集中在“眯眼露齿笑”这个表情上(grinning face with smiling eyes,U+1F601)。谷歌、三星等版本的露齿笑嘴角上翘,看起来很开心,但人们对“嘴角持平”的苹果版本评价却没有那么正面(见下图)。不少受访者甚至认为,苹果版的露齿笑图片表达的是偏负面的情绪。换个平台,情绪就变了。图片来自:grouplens.org。

甚至就在同一部手机上,同一条信息都能被显示成截然不同的样子……微软版本的“睡脸”图标(sleeping face,U+1F634)也是一个引人误解的典型例子,其他几个版本的睡脸图标都比较容易辨认,并且被认为情绪是中性的。但微软版本低垂眼睛的“睡脸”,却让91%的评价者产生了传递负面情绪的感觉。

在进行分析的22种emoji里,有9种在不同的平台上都会得到明显不同的情绪解读(平均的情绪评分差异在2分以上)。微软版的睡脸,怎么看都像是失望脸啊……图片来自:emojipedia.org。

在语义上,人们对emoji的解读也出现了不少差异。在对同一个版本的表情图解释中,分歧最大的就是苹果版的“不快脸”(UNAMUSED FACE,U+1F612,见下图)。有人把它解读成“失望”,有人则觉得是“郁闷”,也有人觉得是“怀疑”……而与之相反,人们对“心形眼睛的笑脸”理解则相当一致。系统输入法也认同,这个表情真的有很多种解释……

研究者们指出,统一emoji图标的设计将更加有利于交流,减少误解的可能性,进一步的研究也能帮助改进emoji设计,让它传递的信息变得更清晰。在将来的研究中,还需要考虑文化差异等因素带来的影响。研究emoji表情在交流中的作用,这也将帮助人们开发适应网络时代的语言分析新技术。

UUID: 03170c0d-cc74-4027-9d78-cff6dd9906ed

原始文件名: /home/andie/dev/tudou/annot/AI语料库-20240917-V2/AI语料库/果壳公众号-pdf2txt/2016/2016-04-14_好好的“微笑”,怎么就成“呵呵”了?误会都是怎么来的?.txt

是否为广告: 否

处理费用: 0.0039 元