2014年6月14日,第56次大学英语四六级考试开考。本次考试继续沿用多题多卷模式,完形填空变翻译依然让考生略感不适。加之世界杯狂潮席卷,很多考生在“四年一次的世界杯”和“一年两次的四六级”中艰难选择,在媒体的一项调查中:“你是选了世界杯还是四六级”中,就有34%的学生选择世界杯。
四级考试结束后,一项调查“你写出核电这个单词了吗?”,在三个小时内收到超过4000的投票,同时引发讨论。有人认为:这是高中英语教材外研版选修八第一模块课后单词,有必要大惊小怪吗?而调查中,接近七成考生称不会写“核能”一词,无奈衍生出各种奇葩版本:“Core energy”、“newclear”、“He Energy”。
四级考生还在翻译的折磨下欲哭无泪的时候,下午六级考场传来更为崩溃的消息:“六级翻译题再创奇葩高峰,一边同学翻译“土豪大妈佃户地主”,另一边同学被“人造器官和新粒子研究”直接搞晕,六级考试翻译题中国科学院的年度报告和中国式热词彻底逼疯学生,以至于遭遇“北京污染”的同学庆幸自己人品爆发。
而中科院官方微博@中科院之声更是“调皮”的转发微博“首先,这“三大报告”(《科学发展报告》、《可持续发展战略报告》和《高技术发展报告》)承担着向社会公众和国家决策层报告世界科学和中国科学发展情况的使命。报告课题组成员多为国内一流的专家学者,既有德高望重的院士、老科学家,也有活跃在科学前沿的青年科学家。
其次,英语六级题目来源及官方译法见→ China Releases 2014 Scientific Report(http://t.cn/Rv9L2Eg )最后,报告已出版,可至各书店购买。”送上了此年度报告的英文版地址。
在《调查:六级奇葩翻译题,你觉得哪个更难》中,中科院的新粒子研究荣登榜首。网友调侃:上午考核能,下午考粒子,出题老师您是玩儿学文科的吗?
在新浪的调查中《2014年6月四六级考试难不难》调查中,14,031位参加四级考试的学生认为考试很难,过半六级考生认为六级很难。更有考生感叹,别说翻译的事儿了,听力我从头到尾就听懂了question1、question2以及question3。
对此,有英语老师表示:从目前看到的四级翻译和写作题目看,反押题,反模板的趋势越来越明显了,指望在考前突击,听老师来押题,从而能通过四六级的可能性越来越小了。生动,准确并且个性化的表达,才是关键!