近来,国内有专家撰文倡导书写阿拉伯数字时采用“4位数分隔法”(国际上通行的为3位数分割法),文章由中科院院士领衔署名,发表在权威的国家科研机构发行的内部刊物上,又被一些知名的博主和公众号转载推介,具有一定的影响。但笔者以为不宜推行这种方法,主要有两方面理由。
首先是没有历史依据。
文章称中文表达大数每四位升一级,是“祖先的智慧结晶”,今日推行可以“让人们进一步认识到汉字的博大精深,领会到古人在汉语数字设计中的智慧”,这是不符合事实的。如同其他古代早期文明一样,中国人对大数的认识是逐步发展的,甲骨文中最大的数词是“万”,虽然出现了“兆”、“京”等字,但不作数词。先秦文献中“亿”“兆”并见,但都表示“很多”而无固定的对应量级。
南北朝董泉所撰《三等数》,应是系统介绍大数记法的书,可惜早已亡佚。从唐代学官把它与北周甄鸾《数术记遗》并列为辅助读物来看,其内容恐与《数术记遗》有相似之处,而后书中介绍的三等数,正是万以上的大数记法。
数学史上确实有采用四位升级(万进)大数记法的,但不是在中国而是在日本,时间则相当晚近,影响也甚为有限。
吉田光由《新编尘劫记》1627年,和算家吉田光由在以《算法统宗》为蓝本编写的《尘劫记》中,介绍了中国算书中的大数记法,“万”至“极”皆以十进,“极”以上相邻两个单位皆为万进;1634年《新编尘劫记》(四卷小型本)中则统一改成万进。不过江户时代的和算家并没有普遍接受吉田光由的意见,特别是那些被称为“中国流”的和算家建部贤弘、会田安明等人,仍然使用万万进位的大数记法。
今日日本、韩国、新加坡、中国台湾等汉字文化圈地区在某些特定领域使用万进的“兆”“京”等单位,应该说是《新编尘劫记》的遗孽;如果说采用“4位数分隔法”体现对传统的继承,那么继承的是17世纪和算家吉田光由开创的传统。
第二个反对的理由是会造成混乱。
文章称“按英文阅读习惯读数较快得益于每3位阿拉伯数字用逗号分隔的表达形式”,引入4位分隔法“对中国人和外国人用中文识读数字都更容易”;又说为了避免两种分隔法混淆,可以把分隔号置于阿拉伯数字的右上角,“这样的新旧表达方式的区别特征更明显,互不干扰,便于中、英两种分隔法在国内同时出现。”以上第一句话没错,后面的意见则不敢苟同。
实际上,不只是英文,欧洲其他主要语言中都有“千”、“百万”、“十亿”、“万亿”等千进位的数词专名,现在通行的“3位数分隔法”,正是西方人为了辨识和诵读大数而创造出来的一种辅助手段,既行之有效又被广泛接受使用。如今另搞一套,不但缺乏依据,也易造成混乱,实在是得不偿失。
总之,“4位数分隔法”与我们祖先的智慧无关,也谈不上与国际接轨,应用起来只能徒生混乱,还是不要提倡为好。