“雅丹地貌”,是随着地质变迁,大自然风雕沙刻水蚀的结果。19世纪末20世纪初,瑞典探险家斯文·赫定在罗布泊考察时,发现了这些沉睡千年成群分布的高大土丘,并按当地维吾尔语的读音命名为“Yardang”,从那时起,雅丹走出瀚海,声名远播。行走在祖国西北的大地上,在敦煌、在哈密、在奇台、在罗布泊,迎着戈壁呼啸而过的风沙,心中响起唐人的诗句:“大漠横万里,萧条绝人烟。孤城当瀚海,落日照祁连。
”你常常会和大自然的杰作不期而遇。当你眼前出现一座宏伟的城池,城墙、街道、宫殿、广场一应俱全,各种雕塑错落有致,如宝塔、似麦垛,又如展翅欲飞的雄鹰、乘风破浪的船队、怒目而视的武士、亭亭玉立的美女。每当大风吹过,呼啸之声四起,飞沙走石,丘林之间穿行不绝,森森然摄人心魄,让人犹疑止步又欲罢不能,这就是传说中的“魔鬼城”。传说吸引着远方的游客,也让科学家为止驻足停留。
游客只是感叹大自然的鬼斧神工,科学家则开始探究其中造物的无穷奥妙。原来“魔鬼城”的真正名字叫做“雅丹地貌”,是随着地质变迁,大自然风雕沙刻水蚀的结果。19世纪末20世纪初,瑞典探险家斯文·赫定在罗布泊考察时,发现了这些沉睡千年成群分布的高大土丘,并按当地维吾尔语的读音命名为“Yardang”,从那时起,雅丹走出瀚海,声名远播。
终于,雅丹也与中国科学院西北生态环境资源研究院的科学家们结缘,他们相继走入瀚海、走近雅丹。一路向西,为莫高窟、月牙泉披上了防沙的屏障,在罗布泊、在库姆塔格沙漠,揭开了雅丹形成的秘密。雅丹一词的由来1899-1901年,瑞典探险家斯文·赫定在中国罗布泊进行了第二次探险考察。
考察过程中,斯文·赫定在罗布泊附近的孔雀河两岸看见了一种特殊的“台地”,并向他的维吾尔族向导问起这种地貌类型的名字,斯文·赫定则根据其读音写为“yardang”,该词在维吾尔语中的原意是“具有陡壁的小丘”。1903年斯文·赫定在此次考察报告《中亚和西藏》中,提到了这种特殊地貌的命名过程。
在此后的诸多著作中,都提到了“yardang”一词,其中在《游移的湖》中对其形态进行了详细的描述:这些雅丹越来越高,形态也越来越精彩,如桌状、飞檐、雕塑、塔形、城墙状、古屋、壁垒、卧狮、伏龙、狮身人面像和睡犬等。随着该著作被译为多国语言,在全球广泛流传,很多地质地理学家也逐渐接受了“yardang”这一地貌名词,并将与此相似的地貌类型称为“yardang”。
斯文·赫定的著作中最早被翻译成中文的是《我的探险生涯》,书中提到了“雅尔丹”一词,这也许是“雅丹”最早出现于中文图书的形式。据目前所查到的文献资料来看,国内最早使用“雅丹”一词是在1936年陈宗器发表于《地理学报》的《罗布淖尔和罗布荒漠》一文。在该文中将现在的雅丹地貌分为迈赛、雅丹和白龙堆三种。此后“雅丹”一词也逐渐被国内学者所接受,成为此类特定地貌的称谓。
在此之前,雅丹还叫过“剥蚀蚀丘”、“沙漠城”、“泥狮”、“土阜”、“魔鬼城”等不同的名字。