总有一些带着地名的食物,当地人闻所未闻,而它们却在异国他乡别样绽放,就比如风靡南洋的“福建炒饭”和日本人家喻户晓的“天津饭”。
福建炒饭(Hokkien Friedrice),一道在港式餐厅常见,并且风靡南洋,而福建本地人却没怎么听过的“福建美食”。每次提起福建炒饭,福建朋友都是一脸懵圈。这炒饭还真和福建没什么关系,更不是以“福建人”为原料的炒饭,福建人先别急着跑。
这道在港式餐厅出现频率很高的炒饭,与通常意义上“粒粒分明”的那类炒饭不太一样。简单来说,它是以蛋炒饭打底,再浇上浓稠杂烩料头的一种“湿炒饭”。浇头与蛋炒饭的界限分明,又彼此映衬,入口“连汁带饭”,口感比较特别。福建炒饭大约诞生于二十世纪八十年代,最早见于香港的酒楼和食肆,后来被侨民带去南洋后发扬光大。如今已经成为海外中餐厅常见的“碟頭飯”。由于用料很足,挺讨食客喜欢。
没错,福建炒饭,可以算是一道广东菜。
天津飯(てんしんはん),也被称为“蟹玉丼”,可以理解成是“滑蛋蟹饭”或是“芙蓉蟹肉饭”,几乎是一道与天津没什么瓜葛,却在邻国日本广为人知的“中華料理”。关东人习惯叫它“天津丼”,而关西人则多称它为“天津飯”。
“天津饭”名称的由来并没有可靠的说法,有人认为天津饭可能因为最初选用了天津著名的小站镇稻米和天津港出产的梭子蟹而得名,听起来实在有点牵强;还有人认为,天津饭是由天津传统名菜“锅塌里脊”演变而来的,因为两者在做法上颇有相似。天津饭的做法并不复杂,基本元素就是滑蛋、米饭和芡汁三样。
步骤大致是将鸡蛋液打匀,然后加入虾仁、蟹肉、胡萝卜、香菇、笋丝、肉丝和葱花等配料,混合摊成香软嫩滑的“芙蓉蛋”(蟹玉)包裹住米饭,再用酱油、味淋和醋等调出酱汁儿,勾薄芡后浇在滑蛋上,口感咸甜兼备,特别符合日本人口味的一款“中華料理”。