法国的“随意书箱”

作者: 李莉

来源: 百科知识

发布日期: 2019-05-05

法国的公共场所如火车站、地铁站等出现了“随意书箱”,旨在分享图书,倡导阅读旅行,让民众养成阅读习惯。任何人可以随意取书和放书,无需手续和押金。

2018年开始,法国的火车站、地铁站、公共汽车站等人口流量大的公共场所出现了“BOITE A LIVERS”。这三个法语词的意思就是“书箱”。推出“书箱”的公益组织称,这一活动的目的是分享图书,倡导阅读旅行,让更多的民众养成阅读习惯。“书箱”没有使用条款,无需办理任何手续,更无押金,人们可以随意从书箱里取书阅读,如果等车时读不完,完全可以拿回家阅读,读完后再随意放进一个“书箱”。

正因为任何人都可以随意从“书箱”里面把书拿走阅读,也可以把自己读过的书放进去供他人阅读,所以“BOITE A LIVERS”按其功能翻译成汉语叫“随意书箱”更贴切。读书人买了图书阅读后,有收藏价值的,阅读后放到书柜里,没收藏价值的,干脆随手扔进垃圾桶。如果公共场所(包括社区)有“随意书箱”,人们就可以把阅读后不想收藏的图书放进去,供其他人阅读。

UUID: 7ccc4d91-ac0f-4423-abc4-b7c2987333af

原始文件名: /home/andie/dev/tudou/annot/AI语料库-20240917-V2/AI语料库/百科知识公众号-pdf2txt/2019年/2019-05-05_【趣识】法国的“随意书箱”.txt

是否为广告: 否

处理费用: 0.0015 元