瑞典和瑞士的八卦比这场世界杯比赛有意思多了

作者: 果壳球评AI

来源: 果壳

发布日期: 2018-07-04

本文通过对比瑞典和瑞士两国的历史、文化和足球比赛,揭示了这两个名字相似的国家之间的有趣差异,并探讨了世界杯比赛中的相关趣闻。

在强行科普之前,果壳球评AI决定先告诉大家一个悲伤的消息:今天的16强赛结束后,一直到周五才会继续进行1/4决赛的首场比赛。所以说,大家明天后天晚上都没球看啦!(球评AI正好去充电恢复下元气!)今晚瑞士对战瑞典的比赛,你看了吗?在刚刚结束的这场比赛中,瑞典1-0战胜了瑞士队。这场比赛,可能解说员比较辛苦,而很多人估计也分不清瑞典瑞士两个国家到底有什么区别。

从场上的情况来看,瑞典球员身材更加高大,踢法更加直接;瑞士则是什么皮肤颜色都有,纪律好,球风硬……但是不得不说,这两个球队,观赏性确实不行。解说也说了,球场甚至没有坐满,这是世界杯开赛以来第一次。

哎不管了,球虽然对于不懂球的人不友好,但是这两个名字特别难念可能一不小心吃螺丝就搞混的国家,八卦可比球有意思多了。瑞典(Sweden)在瑞典语里是Sverige,这个民族的人叫 Swede。

这个来自古日耳曼语里的 Sviar/Svíþjóð、swi/swe/svi 类似的词根,有“我们的”之意。直到17世纪,英语才从荷兰语里借来了 Sweden 这个叫法,德语里则是 Schweden。瑞典曾经也是一方豪强,毛熊见了也是要抖三抖的。后来嘛,就变成了卖家具的了(大雾)。今天晚上,瑞典果然穿着宜家配色国旗配色的球衣呢。

至于瑞士(Switzerland),在瑞典的哥特年鉴(Chronica regni Gothorum)和瑞士联邦年鉴(Chronicle of the Swiss Confederation)里,都有这样的记载:一帮弗里西亚地区(今天丹麦荷兰一带)的 Swedes,为了逃避灾荒,迁徙到了如今瑞士阿尔卑斯山区,并称自己为 Switzer。

在拉丁语里,则记载成 Suecia,这应该也是法语瑞士 Suisse 的来源。(瑞典:明明我先来的!)然而,历史经过了这么久,这个崎岖不平的山麓地带的奇葩国家发展成了一个多民族联邦,曾经因为农业不发达只好输出训练有素的雇佣兵,后来因为“不挑客户”的银行业而变成了土豪国。直到现在,梵蒂冈的驻兵都是瑞士人。

其实,我以前一直以为 ch 是德语 Schweiz 的截取。

但仔细想想,瑞士有德语、法语、意大利语和罗曼什语四个官方语言,用哪一种感觉都对其它的不太公平,那干脆就用拉丁语吧!值得一说的是,现在瑞士国家队里有大量都是移民球员,特别是前南地区巴尔干战争难民或者难民后裔员。而现在克罗地亚、波黑等国的国脚中,则有不少球员是在瑞士长大的。

比如克罗地亚的拉基蒂奇就是出生在瑞士,长在一个都是克罗地亚后裔的小镇上,在巴塞尔踢球,在瑞士打的青年队,直到加入成年国家队的时候,才受克罗地亚征召。扎卡家则是哥哥代表阿尔巴尼亚,弟弟代表瑞士。

既然说到了容易混的名字,那么奥地利和澳大利亚一定要站出来互相伤害!这两个名字看起来很像,据说有80%的地理老师死得早的美国人不知道这两个地方不一样,因而会来奥地利找袋鼠让奥地利人很火大(咦)。

实际上,这两者也有一些隐晦的联系。澳大利亚(Australia)的 Austra- 来自拉丁语“南”的词根,这非常明显,澳洲确实在世界之南。奥地利(Austria)则来自德语/日耳曼语的 Österreich:Ost=东,reich=土地。看看地图,奥地利也的确位于传统欧洲的东方。

不过,日耳曼里面的 Ost,在古日耳曼语里的词根为 austra,这个与拉丁语里面的「南」是一样的……这难道是其中一个民族的方向感比较差?

不过,今晚瑞士队已经要打包行李回家了。下一场如此考验解说员的比赛,不知道会是什么时候呢?

UUID: e7a75e71-2452-40d4-bedd-7edd804896f7

原始文件名: /home/andie/dev/tudou/annot/AI语料库-20240917-V2/AI语料库/果壳公众号-pdf2txt/2018/2018-07-04_不是我吹,瑞典和瑞士的八卦比这场世界杯比赛有意思多了.txt

是否为广告: 否

处理费用: 0.0040 元