虽然爸和妈是我们最亲的亲人,但是爸的待遇明显不如妈。别看“爸”比“妈”只差了一个口腔动作,不过大部分孩子第一个发音都是“ma”,第二个发音可不一定是“ba”。毕竟“pa”、“fa”、“da”的难度也和“ba”差不多。所以外语里爸爸叫“father”、“dad”、“papa”,这些音都可以指代父亲。也可以指代客户。
中国起初无爸字,只有父字,早期写法是一只手里拿着一个棍状物。这个棍状物,不同的学者看法不一。《说文解字》的作者许慎认为是一根“杖”,考古学家罗振玉认为是火炬,郭沫若认为是斧子。总之,是一个代表着权威的物件。能持有这个物件的人,是家族中主事的长者,所以这个字就引申为男性长者的尊称。后来单指父亲。
有人会觉得,我们今天口语里抛弃了“父”,而改说“爸”,听上去失去了古意,好可惜啊。
恰恰相反,说“爸”才是最古的发音。清代学者钱大昕提出过一个著名的论点:“古无轻唇音”,就是说早期的汉语,尤其是上古汉语里,没有轻唇音。比如今天声母是“f”的字,在上古就会念“b”或“p”。古无轻唇音的观点已经得到了现代学者的广泛认同。所以,“父”字在上古汉语里的发音不可能是“fu”,而类似“ba”或“pa”。语言学家李新魁说过:“ba就是父字上古的读法。
”但父的读书音后来逐渐变成了“fu”,“ba”音仅存在于民间口语,而且由于太常用、太符合人类发音本能,就发生了“滞古”现象,读音一直没有变化。
到后来,大家都忘了“ba”这个音原是父字了,就开始用“巴”或者“八”表示这个发音。比如明代的《龙兴慈记》里说:“季巴巴、王妈妈,圣祖微时有恩邻人也。按,巴巴俗呼父也。”后人又在‘父’字下加上一个表示读音的‘巴’。爸字因此出现。因此,你每次叫爸爸的时候,都算是在说上古汉语。
中文里,和父亲有关的字还有爹和大。不少地方的人管爸叫“大”或“达”,电视剧《白鹿原》里就全是“你达、我达”的,还有管爸爸的大哥叫“大大”的,爸爸的二哥叫二大大,三哥叫三大大。赵本山的小品《红高粱模特队》中,范伟给赵本山念节拍:“一大大,二大大,三大大……”赵本山接了一个“四大爷。”梗就来源于这种辈分称呼。因为四大爷和四大大是同等含义。这个大或达,其实就是爹字。
爹字出现比较晚。三国时期的《广雅》里才首次收录:“爹,父也。”后来北宋的《广韵》里记载了爹的两个读音。一个是“北方人呼父”,发音是“徒可切”,类似“da”。另一个是“羌人呼父”,发音是陟邪切,类似“dia”。后来,“羌人呼父”版本就变成了今天爹的发音die,而“北方人呼父”版本就被写成了“大、达”。其实本字都是爹。
有些年轻人嫌“达达”的叫起来土气,就不爱说了,其实尽可大方使用,一方面富有中古韵味,另一方面可以理解成英文的“Dad”,是不是就洋气多了……马上就春节了,老父亲忙了一年也不容易,是不是得给爹发个红包啊?用支付宝的一字千金红包,既能给爸爸送上一句暖心的话,又同时发了红包,达一定会很高兴的。老规矩,列出几个适合送爸爸的字供参考。