小时候听到“没吃过猪肉,还没看过猪跑吗?”这句话时总有些疑惑,对于我这种在都市中出生成长的小孩来说,猪肉确实没少吃,猪跑倒真没见过。别说猪跑了,就连猪的样子都是在86年的《西游记》电视剧里认识的。马德华老师演绎的二师兄是如此深入人心,以至于很多没见过活猪的人和我小时候一样,对猪的外貌产生了一些错误的认识,比如觉得猪都是白胖白胖的、以为猪和人一样皮肤裸露等等。
实际上,猪不光浑身都是毛,颜色也有很多种,甚至连脸长得都和电视剧里的都不太一样。
电视剧里的猪八戒看上去是一个大耳朵短嘴的大白猪,这个造型是根据现在中国养殖最广泛的家猪品种之一的约克夏猪设计的,而《西游记》原著中的描写是“黑脸短毛,长喙大耳”。感觉出不同了吗?原著中的八戒不是电视剧中的家猪长相,而是个野猪模样,这个形象也保留到了现在的京剧脸谱中。
家猪Sus scrofa domestica最早出现于7000~8000年前,是野猪Sus scrofa被人类驯化后形成的亚种。野猪适应环境的能力很强,广泛地分布在欧亚大陆和北非的各种自然环境中。它们的足迹遍布旧大陆,中国和西亚是它们被驯化成家猪的两个起源中心。
至于远隔万里的古人,为什么不约而同地选择了野猪、将其驯化成食物来源,戴蒙德在《枪炮、病菌与钢铁》中提出了一个观点:可被驯化的大型动物必须同时满足六个特点,缺一个都不行。
野猪Sus scrofa,模样与家猪差别较大。首先,其日常食性必须是植食或杂食。在这一点上野猪完全满足,它们荤素不忌、食谱极为广泛,被驯化成家猪后也是给什么吃什么。人能吃的它们也能吃,像青草之类人不能吃的它们照吃不误。其次是它们的生长速度不能太慢。野猪出生后的第一年能长到40~50kg重,还算符合要求。不过人们还是觉得不够快,经过多年的品种改良,现在的家猪从出生长到100kg只需要不到半年的时间。
被驯化的第三个条件是,候选动物必须容易在圈养环境中繁殖,野猪也符合要求。它们每年入冬前交配,来年春天产仔,一胎能生4~10头小猪,养在猪圈里也不会耽误繁殖。由于家猪和野猪之间不存在生殖隔离,现在世界各地的家猪品种都或多或少有一些野猪的基因。在新闻上,我们也经常见到野猪和家猪交配的消息,生下来的小猪仔往往带有野猪仔的外观特征——皮毛上的条纹和斑点。
在新闻中,基本都是公野猪和母家猪发生了关系,这和可驯化动物的第四个特点——群居有关。野猪是群居动物,不过猪群中大部分时间只有母猪和小猪,公猪平时独来独往,繁殖时才加入猪群。新闻里的杂交事件,大多就是发情的公野猪遇到了能够繁殖的母家猪之后发生的。什么?难道还有不能繁殖的家猪?当然有啦,除了种猪之外,其它的大部分猪都是阉割过的,不阉割的话,性激素会让猪生长慢,而且肉带骚味。
成为驯化候选动物,所需要的第五个要求是不能太容易受惊。如果是瞪羚这样的胆小动物,一有风吹草动就很容易乱蹦乱跳,把自己撞死。此外,第六要求是不能太凶暴、动辄秒杀饲养员。关于这两点,野猪是有一些不足的。它们拥有发达的犬齿,尤其是雄性,犬齿露出嘴外成为大獠牙,被激怒后的冲撞和撕咬都能给敌人带来严重的伤害,它们除了老虎和狼之外少有天敌。不过,这些不足也没有到完全克服不了的程度。
首先野猪的天敌少,胆子也相对大些,不那么容易受惊,战斗力虽然高但也还在人力控制范围之内。在突变和多年人工选择的作用下,野猪就形成了现代的各种家猪。
在几千年的驯化过程中,世界各地的古人对家猪和它的野生祖先都十分熟悉,给它们起了各种名字。上古汉语中的“豕[shǐ]”和“彘[zhì]”都是猪的意思,后来在语言演化的过程中逐渐被“猪”字所取代,此外还有一个“豚”字用来指代小猪。
日语从汉语借用汉字后,保留了“猪(いのしし)”和“豚(ぶた)”两个字,前者指野猪,后者指家猪。英语里描述猪的词就更多了,指代家猪的就有swine、pig、hog、barrow、sow、gilt等等许多花样,指代野猪的还有另一个词boar。
家猪在现代文化中往往是脏懒蠢的象征,这些其实这完全是人类的责任。脏是因为饲养者没做好动物福利,懒是被圈养的结果,而蠢则是因为养几个月就杀了、没给它们展现智商的机会。日语中倒是有一个挺有意思的事,他们不是把猪(野猪)和豚(家猪)分的很清楚吗?“豚”的寓意和汉语中差不多,但是“猪”却是勇猛的象征,原因自然是野猪飞奔冲撞的攻击方式,也就是所谓的“猪突猛进”。然而被驯化的家猪嘛……要红烧还是坛焖呢?