Emilie du Chatelet(艾米丽·杜夏特莱)侯爵夫人(1706年12月17日—1749年9月10日)是天才的数学家和实验物理学家,她第一个将牛顿的《自然哲学的数学原理》(以下简记为《原理》)翻译为法文出版,书中还有她的评注。除了这本译著外,她还发表了5本著作。遗憾的是,很多人只知道她是法国著名思想家伏尔泰的情人,而不了解她对科学事业的贡献。
她出生于一个不太显赫的贵族家庭,是家中的唯一女孩,有5个兄弟。她父亲曾经每周举办沙龙,邀请作家和科学家来高谈阔论,其中包括伏尔泰。她父亲发现她自小聪明,在她10岁的时候,就请法国皇家科学院常任院长丰特奈尔来给她讲天文学。她父亲注重孩子的全面发展,不仅让她学习数学、文学和科学,还让她学习击剑和马术。到12岁时,她就掌握了拉丁文、意大利文、希腊文和德文。
后来,她曾将拉丁文和希腊文的戏剧与哲学著作翻译为法文并出版。她喜欢跳舞,能演奏大键琴,还会唱歌剧。十几岁时,买书的钱不够了,她就利用数学知识设计出一些赌博策略去赌钱,赌赢的钱用于买书。
她18岁结婚,丈夫比她大16岁。她20岁开始做母亲。
26岁时,她再次开始数学的学习研究,先后师从法国科学院院士Pierre Louis Maupertuis和数学奇才Alexis Clairaut(克莱罗定理以他的名字命名)。正是Pierre Louis Maupertuis将牛顿的科学思想介绍给了她。当时的法国社会,找情人是很正常的。她与伏尔泰维持了较长久的情人关系,两人在做学问上志同道合。他俩在杜夏特莱家里建了一个实验室。
1738年,法国皇家科学院开展关于“火的性质”的有奖征文竞赛,他俩观点不同,就撰文分别参赛。两人的文章都未能获得大奖,但都获得了提名奖,并得以发表。她这篇论文是法国皇家科学院发表的第一篇女性作者的论文。
牛顿的《原理》是1687年问世的,但60多年后尚未出现该书的法文译本,相当多的法国人既不了解也不赞成牛顿的观点。
杜夏特莱坚信,靠理性和数学就能揭开宇宙的奥秘,所以她下定决心要翻译《原理》,让自己的同胞也服膺科学。1749年间,杜夏特莱发现自己又怀孕了,孩子的父亲是她的另一位情人(一位诗人)。为此她很烦恼,不是因为她不喜欢孩子,而是因为她的翻译大业尚未完成。当时她42岁,已经生过3个孩子,其中一个夭折。她在给友人的一封信中说,很担心这次高龄怀孕搞不好会要了自己的命。
为了在分娩前完成译著,她仔细掐算了产期,日以继夜地拼命工作。夜里困得不行了,她就将手放在冰水里,驱除睡意。她终于在9月3日分娩前几天完成了这部不朽的译著。分娩一周后的9月10日,她因肺栓塞而去世,20个月后,婴儿也夭折了。到该书印刷出版上市,已经是1756年了。
她的四个孩子中有两个夭折,而这部相当于她的精神孩子的译著终于存活下来,且在历史上大放光彩。直到今天,她这部译著仍被视为《原理》的标准法文译本。伏尔泰曾经这样评价她:她是一位伟大的人物,其唯一过错就是生为女儿身。