栗子的千变万化:从古至今的美食传奇

作者: 刘伟

来源: 博物

发布日期: 2016-10-18

本文讲述了栗子从古至今在不同文化中的多种食用方式和其受欢迎的程度,以及栗子在文学作品中的体现。

转眼又到了吃糖炒栗子的季节。可栗子这个食物也和哈姆雷特一样,在一千个人眼里,有一千种吃法。秦末美人用它犒赏战功,清朝皇帝为它赋诗感慨人生,徐志摩因它写下著名的《这年头活着不易》。这种接地气的食物,无论在市井还是宫廷,中国或日本、欧美,它一直在流行。而且,栗子既香且糯,加工的发挥空间很大。可以说,一千个人心中,栗子就有一千种不同的版本,说它是“私人订制”真是丝毫不过分。

各种栗子做的美食中,最著名当属糖炒栗子。传说糖炒栗子是项羽的宠妾虞姬传下来的。每当项羽打了胜仗后,他总是要虞姬炒糖栗子庆贺。虞姬就将洗净的砂粒装进铁锅,拌入饴糖,火烧得大小适度,然后再放入栗子反复炒制。受到西楚霸王偏爱的糖炒栗子,自然很快在民间流传开来。炒栗子可是个技术活,比煮栗子、烤栗子困难得多。上述虞美人的方法最为经典,因为只有在锅中放入砂粒炒,栗子才会均匀受热、染糖,每一颗都香甜可口。

乾隆吃栗子,那当然要写诗了,毕竟不管干什么都可以写诗。乾隆吃完就写了这首《食栗》诗。栗子营养丰富,历来就被人们奉为长寿的“灵丹妙药”。徐志摩最爱的,则是桂花煮栗子。杭州西湖烟霞岭下翁家山的桂花是出名的。尤其是满家弄,不但桂花特别香甜,而且桂花盛开时栗子恰好成熟。于是桂花煮栗子成了路边小店的无上佳品。

栗子的香味也漂洋过海到了世界各地。最先传入的国家是日本。一开始日本人不会自己做炒栗子,完全依赖从中国进口;因为糖炒栗子来之不易,于是显得异常名贵。早期的糖炒栗子,几乎是天皇的御用食品。在日本,人们称它为“天津甘栗”,因为这些栗子大多都是从天津的港口运输到日本的。

栗子糕是重阳节的传统小吃。袁枚在《随园食单》中写到它的做法:把栗子煮得极烂,和纯糯米粉搅拌在一起,依照个人口味加糖;上锅蒸熟,再撒上瓜子仁或松子仁。小小的一枚栗子,在各家的食谱上千变万化。对大多数人来说,软软糯糯的栗子,大概就是家的味道吧。

UUID: c660ef67-25dd-42dd-b193-7b1aba940ac7

原始文件名: /home/andie/dev/tudou/annot/AI语料库-20240917-V2/AI语料库/博物公众号-pdf2txt/2016年/2016-10-18_天冷了朕要吃炒栗子才能办公.txt

是否为广告: 否

处理费用: 0.0038 元