双子座:情同手足

作者: 稻草人语

来源: 果壳

发布日期: 2014-08-11

本文讲述了双子座的神话故事,包括宙斯的两个孩子卡斯托耳与波吕丢刻斯的出生、他们的英雄事迹以及他们之间的深厚情谊。文章还探讨了双子座名称的词源和相关词汇的衍生,以及河狸被称为castor的原因。

稻草人语,是一位精通星座故事、希腊神话和词源的果壳网友。他著有讲述星座故事与词源关系的书籍《众神的星空》。近期,果壳网官方微信(ID:Guokr42)将连载他所讲的一系列故事。

黄道十二宫中第三个星座是双子宫Gemini。太阳驻留在双子宫的时间为 5月22日至6月21日,出生在这个时段的的人被称为Geminian 【双子宫的人】。双子座的星座符号为“♊”,为拉丁语中表示“双”的数字符号。

这个星座在希腊语中称为Διόσκουροι【宙斯的孩子】,指神话故事中宙斯的两个孩子卡斯托耳与波吕丢刻斯,罗马神话中一般称这两个孩子为卡斯托耳与波鲁克斯。并且双子座中最亮的两颗星Castor与Pullux就分别以卡斯托耳Castor与波鲁克斯Pullux的名字命名。

斯巴达王后勒达天生楚楚动人,天神宙斯被她的美貌所深深吸引,日思夜想企图俘获这位美丽少妇。

一次勒达在河边沐浴,宙斯看后不禁欲火焚身,便化作一只白色天鹅向她缓缓游去;勒达见这只天鹅羽毛丰润、姿态优雅迷人,便将这只温和的天鹅搂在怀中嬉戏。当天夜里,勒达又同丈夫廷达柔斯结合。王后十月怀孕后却生下了两只鹅蛋,一只鹅蛋中孵出了卡斯托耳和克吕泰涅斯特拉,另一只蛋中孵出了波吕丢刻斯和后来举世闻名的美女海伦。这些孩子中,卡斯托耳与波吕丢刻斯兄弟俩情同手足,虽然理论来看他们有着不同的父亲。

事实上,波吕丢刻斯与海伦乃是宙斯的孩子,他们拥有如神一般的不死或美貌;而卡斯托耳与妹妹克吕泰涅斯特拉则为斯巴达王廷达柔斯的孩子,他们是肉体凡胎,这也是为什么卡斯托耳会死在伊达斯手下的原因,当然,这是后话。话说宙斯对这次变成的天鹅形象非常满意,便将该形象置于天空,就有了夜空中的天鹅座。

这对双胞胎可是神话故事中不折不扣的大英雄,他们曾经参加非常多的著名英雄事迹。当阿耳戈号远航穿越茫茫大海,去世界最东方的科尔基探取金羊毛时,这对双胞胎就在船上指导航行;当船经博斯普鲁斯海峡时,一位当地擅长拳击的国王挑战众英雄,结果被上前迎战的波吕丢刻斯一拳撂倒在地;当伊阿宋那作恶多端的叔父珀利阿斯被分尸的时候,这对兄弟也曾在场;他们还参加了著名的围猎卡吕冬野猪的活动。

海伦在十二岁的时候,就已经是全希腊著名的美女了。她的美貌使得希腊各地的英雄都不禁心动,但大都摄于斯巴达国的武力以及海伦的两个武艺高强的哥哥,只有贼心却没有贼胆。年轻的雅典国王忒修斯在好友皮里托俄斯的怂恿下,将正在月亮女神神庙跳舞的海伦劫持,并从俄耳提亚一直绑架到了阿提卡。这两位英雄居然胆大包天,还想再去绑架冥后珀耳塞福涅,结果中了冥王的计谋,被骗坐在忘忧椅上忘记了一切,渐渐被这只魔椅石化。

话说二位哥哥得知妹妹被绑架之后,来到阿提卡索要妹妹,并在蹂躏了这一片土地之后救出少女海伦,将妹妹安全带回斯巴达。

据说卡斯托耳和波吕丢刻斯之所以能找到妹妹,很大程度上归功于一个名叫阿卡德摩斯的英雄提供的信息。为了答谢这位英雄,两兄弟将雅典城郊的一片小树林送给了他,林中设有神庙,所以一直得到保护。

这片树林以他的拥有者阿卡德摩斯Academus命名为Academia【阿卡德摩斯之领地】,著名的哲学家柏拉图后来在这里建立学校,广收门徒,研究哲学等各种学科。

因此academia一词就有了“学校、学园、学术”之意,英语中转写为academy,用以指学会或研究院等机构,比如the Royal Academy of Arts为英国的“皇家艺术学会”,the Chinese Academy of Sciences也就是“中国科学院”等。

海王波塞冬也有一对双生子,分别为伊达斯和林扣斯,他们也是当时著名的大英雄。

与卡斯托耳与波吕丢刻斯兄弟身世相似,伊达斯的真实父亲是波塞冬,而林扣斯的真实父亲是英雄阿法柔斯。一开始的时候,这两对双胞胎一直和睦相处,一起参加阿耳戈号探险,一起围捕卡吕冬野猪,直到有一天他们因为分配抢来的牛群而反目成仇,并埋下了矛盾的种子。后来他们又为争一位漂亮的女俘虏而矛盾激化,厮杀了起来,卡斯托耳被波塞冬的两个儿子杀死。后来波吕丢刻斯虽然为哥哥报了仇,却无法挽回已经死去的兄弟。

他不愿意独活,便向父亲宙斯请求,用自己的生命来换回哥哥的生命。宙斯被两兄弟的情谊感动,将他们的形象置于夜空中,成为了双子座。

因为他们之间的真挚情谊,人们用Castor and Pollux典故表示“手足情深”。

Gemini一词,是拉丁语geminus‘twin’的复数形式,意思是【双生子】。这个词可能与梵语中的yama同源,阎罗Yama是古印度传说中最早的人,他和妹妹Yami是一对双生子。Yama是第一位死去的人,并在死后成为阴间之主。Yama一词通过佛教传入中国,有的佛经中意译为“双世”,而民间多采用音译的“阎罗”;我们所说的“阎罗王”正乃此人,梵语中称为Yama Raja【阎罗王】。

两兄弟中,老大波吕丢刻斯的名字Polydeuces意为【非常甜美】,由希腊语的πολύς ‘十分、多’和 deukes ‘甜美’构成。

polys衍生出了英语中的:水螅polypus【多只足】、波吕尼西亚Polynesia【多岛之国】、多项式polynomial 【多个项】、西洋樱草polyanthus【多花】、多毛纲Polychaeta【多毛】、多用途的polychrestic【多用的】、远志属Polygala【多乳】、黄精属Polygonatum【许多关节】、多面体polyhedron【多个面】、多边形polygonal 【多个角】、博学者polyhistor【智慧超群的人】、多核的polynuclear【多核的】、多名polyonymous【多个名字】、聚乙烯polyethylene 【很多乙烯】、多食症polyphagia 【吃很多】、多头政治polyarchy 【许多统治者】,还有被奥德修斯刺瞎的独眼巨人波吕斐摩斯Polyphemus【非常有名】,以及因与哥哥争夺王位而为忒拜城带来两次可怕战争的波吕涅克斯Polyneices【很多杀戮】。

deuces‘甜美’ 与拉丁语的dulcis‘甜’同源,后者衍生出英语中的:温柔的dulce【甜美】、悦耳的dulcet【甜美】、使甜edulcorate【使变甜】、情书billet-doux【甜美的信】,以及人名达尔茜Dulce【甜美】和唐吉可德的梦中情人达尔西尼娅Dulcinea【甜妹】。

相比下来,卡斯托耳的名字Castor看起来要奇怪的多,因为无论希腊语或者拉丁语,该词都被用来指 “河狸”这种动物,很久以前人们就经常从这种动物中提取麝香。这似乎和波吕丢刻斯的名字形成对应,一个是非常清香,一个是非常甜美。但是,为什么要将河狸称为castor呢?从拉丁语来看,castor一词由castrare‘切割、阉割’一词衍生而来,字面意思是【阉割者】。这似乎在告诉我们河狸这种动物和阉割有关。

早在古希腊罗马时代,人们就开始抓捕河狸,用这种动物的腺囊制成麝香。河狸生殖器旁的腺囊分泌出的麝香有着特殊的香气,它们利用这种香气吸引异性,从而寻找到配偶。这种麝香可以用来制造高级香料,也可以制成药物等。因为其出奇的制香效果,河狸便成为猎人扑捉的主要对象,而这些猎人无疑是冲着河狸生殖器旁的麝香腺囊去的。一些古人似乎曾对此产生了误解,以为麝香来自河狸的睾丸,毕竟睾丸和生成麝香的腺体紧邻。

这点很有趣的保留在一些民间传说中,比如著名的《伊索寓言》有一篇 “河狸与它的睾丸”的寓言故事:河狸是生活在水中的四足动物。据说它的睾丸可用于治疗某种病,因此人们一看见它就追赶,要捉住它,割下它的睾丸来。河狸知道被追赶的原因,便靠腿的力量竭力逃生,以保护自己的身体。每到它要被捉住时,它便把自己的睾丸撕下来,抛出去,这样就能保全自己的生命。

河狸在被追捕而无处可逃时,会阉割掉自己的睾丸并扔给捕猎者,以图逃命,因为它知道捕猎者所求的乃是自己的睾丸。在这个认识的基础上,我们看到河狸被称为castor的原因,因为它们是【自行阉割者】。大概正是基于这个原因,“阉割睾丸”被称为castrate,其对应的名词形式为castration。

castrare‘分割’一词还与拉丁语中的‘军营’castrum【分开之地】同源。

罗马军营一般驻扎在帝国边境远离蛮族居住的地方,并对驻守地进行加固,防止蛮族的武装叛乱等。

罗马军营在欧洲大地上留下了深刻的印记,至今我们仍能从不列颠看到那些被驻扎的痕迹,不过这些castrum被英语化后变成了chester,于是就可以知道英国现今的地名:曼彻斯特Manchester、温彻斯特Winchester、多彻斯特Dorchester、罗彻斯特Rochester、奇切斯特Chinchester,这些城市都起源于罗马军队的驻扎地。

在帝国的各个行省,这些军营分别成为如今各种语言中对应的:英语中的castle。驻扎在边境的军官首领成为了该行省的执政官,首领一般在驻扎地建立宫殿城堡,于是castle就有了城堡之意。后世各地君王纷纷效仿,就有了西方世界非常众多的城堡。

其中英国著名的城堡有博丁安城堡Bodiam Castle、鲁尔沃斯城堡Lulworth Castle、爱琳多南城堡Eilean Donan Castle、贝尔塞城堡Belsay Castle等古堡。

法语中的château:château意思亦为‘城堡’,后来一些小城堡及其领地产生出庄园的概念,这不禁让人想起了法国的五大酒庄:拉菲酒庄Chateau Lafite Rothschild、奥比安酒庄Chateau Haut-Brion、拉图酒庄Chateau Latour、木桐酒庄Chateau Mouton Rothschild、玛歌酒庄Chateau Margaux,这些地方所产的葡萄酒都是享誉世界的品牌。

西班牙语中的alcazar:这里的al-乃是受阿拉伯语影响所致,相当于英语中的定冠词the,对比英语中alchemy、algebra。于是就有了西班牙的阿尔卡萨王宫城堡Alcázares de Sevilla、圣胡安城堡Alcázar de San Juan、阿尔卡沙尔城堡Alcázar de Segovia等著名城堡。当然,还有意大利、德国、挪威等欧洲其他地方的城堡,细说起来实在是太多。

UUID: ee3602d0-21d7-47ac-8578-15f798bd0914

原始文件名: /home/andie/dev/tudou/annot/AI语料库-20240917-V2/AI语料库/果壳公众号-pdf2txt/2014/2014-08-11_双子座:情同手足.txt

是否为广告: 否

处理费用: 0.0095 元